资讯
3 小时on MSN
为了庆祝杰弗里·爱泼斯坦 (Jeffrey Epstein)的50岁生日,吉斯莱恩·麦克斯韦 (Ghislaine Maxwell)要准备一份特别的礼物。她向爱泼斯坦的家人和朋友寻求帮忙,其中一位是唐纳德·特朗普 (Donald Trump)。
2 小时on MSN
出席宴会的政商界领袖和外国使节纷纷对公司年逾八旬的执行主席郭令明大加称赞,是他创造了高达115亿美元的家族财富,并与唐纳德·特朗普 (Donald ...
7 小时
First Online on MSNWall Street ancora da record. Consumatori propensi a spendere. Forte la domanda di chipAl termine di una settimana ricca di dati chiave per gli Usa, il bilancio risulta positivo e gli investitori portano Wall Street a nuovi record. Il buon umore è contagioso. Borse europee viste in rial ...
在特朗普退出《巴黎气候协定》与世界卫生组织等多边机构后,中国加大对外援助与外交活动,在非洲、东南亚、中东和拉丁美洲等地扩大影响力。与此同时,特朗普对包括欧盟、日本、加拿大等传统盟友的加征关税行动,也迫使这些国家转向北京,寻求经济与地缘战略上的稳定合作 ...
WASHINGTON, July 14 (Xinhua) -- U.S. President Donald Trump said Monday that the United States will send weapons to Ukraine through NATO, and threatened "severe tariffs" targeting Russia if a ...
NEW YORK, July 8 (Xinhua) -- U.S. stocks ended mixed on Tuesday, as investors weighed escalating trade threats from U.S. President Donald Trump against bullish revisions to Wall Street's outlook for ...
华尔街日报(Wall Street Journal)报道,美国国务卿卢比奥(Marco Rubio)发出署名备忘录要求国务院人员,除了有明确且具说服力,符合美国外交政策利益的理据之外,即时停止公开评论其他国家选举。
Le tensioni tra Trump e Powell mettono a rischio l’autonomia della Federal Reserve, mentre l’incertezza legata alle politiche tariffarie alimenta l’inflazione e agita i mercati globali.
Tutti in progresso gli indici azionari europei e americani malgrado le mine vaganti che incombono sui mercati. Trump attacca di nuovo Powell: "Abbassa i tassi". Piazza Affari in netto rialzo: brillano ...
柯伯吉的支持者认为,此事说明他努力兑现美国多年来想加强其在西太平洋军事地位的承诺。 但这也凸显美国政府面临的相反压力,川普政府执政头几个月,已对中东地区的伊朗和也门叛军胡塞武装(Houthi)发动重大军事行动,同时持续向乌克兰交付武器。
(法新社阿布加10日电) 奈及利亚政府今天表示,拒绝接收自美国被驱逐的委内瑞拉人。美国媒体先前报导,总统川普正敦促非洲国家接收被美国驱逐出境的各国人士。 遣送移民至第三方国家是川普(Donald ...
• 前国际货币基金组织(IMF)官员表示,今年美元暴跌与黄金飙升表明,金融市场对特朗普政府的政策不满。他警告称,除非政策方向出现重大转变,否则美国应为明年国会中期选举前可能爆发的金融危机做好准备。
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果