唐纳德·特朗普已排除在11月大选前与对手卡玛拉·哈里斯再进行一场总统辩论的可能性。在费城首场对决两天后的周四,特朗普表示,哈里斯只想要重赛是因为自己“显然”赢了。
La vicepresidenta de Estados Unidos, Kamala Harris, y el exmandatario Donald Trump se enfrentaron la noche del martes en ...
政治总是有许许多多的迂回曲折(twists and turns),一个政客可以今天还是一帆风顺(riding high),明天就堕进谷底(hit rock bottom)。美国总统祖‧拜登在六月二十七日跟前总统唐纳德‧特朗普进行过第一场总统选举辩论后 ...
Según la vocera, China ha establecido un Fondo de Desarrollo Global y Cooperación Sur-Sur que ha respaldado proyectos en una ...
亚马逊的一些员工表示,他们没有想到,觉得失望。在社交媒体网站上,员工们抱怨通勤时间增加。其他人则对1月份生效的这一调整表示无所谓,说他们一周已经至少有四天在办公室工作了。
在发出相互矛盾的信号一天之后,唐纳德·特朗普 (Donald Trump)排除了与卡玛拉·哈里斯 (Kamala Harris)再进行一场辩论的可能性。此前两人在费城 进行了辩论交锋 。
The candidates vying to become the next President of the United States go head-to-head in this ABC Presidential Debate Simulcast. Moderated by David Muir & Linsey Davis live from Philadelphia.
美国民主党副总统卡马拉·哈里斯(Kamala Harris)和共和党前总统唐纳德·特朗普在周二晚上的总统辩论之前从未见过面,但在11月5日全国大选前夕的一场关键辩论对决中,两人立即展开了激烈的交锋。
特朗普有在公共场合从肢体上言辞上对女性表达敌意的历史,这使他面临政治风险。 Hiroko Masuike/The New York Times ...
美国副总统贺锦丽9月10日晚与前总统川普首次在电视辩论中交手,进行可能是唯一的一次面对面较劲。贺锦丽巧妙运用战术,激怒川普,让对手表现不如预期,在民调上大有斩获。
“他们在吃狗。这些人到我们这里来——他们在吃猫。他们在吃当地人的宠物,”他脸涨得通红,唾沫飞溅地说。贺锦丽甚至不需要去纠正他,因为主持当晚辩论的两位ABC新闻主播之一戴维·缪尔已经出手,替她把谎言拆穿了。
The EU's recent anti-subsidy investigation into Chinese electric vehicles sparks debate. Though intended to safeguard its ...