扎克伯格表示,领导者缺乏技术能力是他在前往硅谷时最先注意到的问题之一。“CEO不懂技术,董事会里也没有任何技术人员,管理团队里只有一名工程主管懂技术,其他人都不懂。”他说,“好吧,如果这是你的团队,那么你就不是一家科技公司。” ...
作为《冰汽时代2》中新伦敦的管理者,我的每一天都充满紧张与焦虑。在这个冰封的城市中,维持平衡几乎是不可能的任务:一半的市民因为我刚刚通过的法令而怨恨我,另一半市民则会因为我接下来要通过的法令而厌恶我。资源分配总是捉襟见肘,解决一个问题往往会引发两个新的难题。即便我在扩大食物生产、勉强支撑住城市人口时,也难以松一口气——因为就在此期间,177人因寒冷而冻死。
【ITBEAR】9月24日消息,随着《龙腾世纪4:影障守护者》的发售日日益临近,玩家社群中却弥漫着一股不满的情绪。这一情绪的源头,是一位推特用户Pirat_Nation所发表的一条推文,他引用了外媒PC ...
近日,PCGamer的评测员LaurenMorton对《龙腾世纪4:影障守护者》进行了评价。她认为这款游戏标志着Bioware的强势回归。Morton表示,《龙腾世纪4》并未受多人游戏流行趋势的影响,经过试玩六小时后,她确认它并非像《 ...
近日,《龙腾世纪:影障守护者》的一则角色创建视频引发了国外玩家的热议。女玩家MadamSavvy在社交媒体上表达了自己的观点,对游戏中的臀部滑杆表示不理解。她指出自己体重较低,坐在电脑前时间较长,并且年轻还不需要担心身材问题,但游戏中提供的臀部滑杆对 ...
距离《龙腾世纪4:影障守护者》的发售还有不到一个月的时间,但是这款游戏却引发了玩家们的不满。近日,一位名为Pirat_Nation的推特用户引用了一篇由外媒PCGamer发布的《龙腾世纪4:影障守护者》前瞻文章,并提到了一 ...
他告诉外媒PC Gamer:“如果我们说,如果有人制作了 X、Y、Z,那就太好了’,这可能会被视为一个请求,所以我将避免在这里提及任何细节。我唯一要说的是,我们绝对不想看到任何冒犯性或不适当的东西,所以请不要制作或安装类似的东西。” ...
对于一款基于中国传统神话故事为蓝本打造的游戏来说,本地化过程中也面临着巨大挑战。正如游戏科学团队在接受PC Gamer采访时坦言:“这是一个非常难翻译的游戏。有很多非常特定的词汇。我们必须先将类似于古英语的古汉语翻译成现代汉语,然后再翻译成 ...
距离《龙腾世纪4:影障守护者》发售还有一个多月的时间,但游戏里包含的诸如角色创建等功能引发了众多玩家的不满。 日前,推主Pirat_Nation引用了外媒PC ...
近日,Eurogamer对两款知名游戏《剑星》和《龙腾世纪4》角色设计的截然不同评价,让不少玩家表示「太正确了」。 在《剑星》的评测中,Eurogamer严厉批评了女主角的外形设计,认为她的身材过于夸张且不切实际,并指出这种设计反映了厌女文化的问题。 Eurogamer评论道:「这些过度理想化的身材只会让游戏中的女性角色陷入不切实际的性别刻板印象。
Toute l'information sur 欢迎回来,我们有新内容供你浏览让我们为你设置最佳浏览体验登录以同步数据在不使用你的数据情况下开始Microsoft 隐私声明 sur GAMERGEN.COM, le portail français consacré à l'actualité du geek connecté et du joueur de jeux vidéo sur cons ...