资讯
坊间流传一种说法:日本曾经有过3个人先后翻译《芬尼根的守灵夜》,第一个失踪了,第二个神经出了毛病,第三个才最终翻译完,但所完成的日译本的注释也没有戴从容的多。 撰文丨姚峥华 译林社姚燚冒了一下头,说,有本试读本寄来。 这家伙,经常长时间隐没,不见踪影。可一出现,毕定是搞了大事情。 隔天,比砖头还砖头的一大本到了,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯的《芬尼根的守灵夜》全译注释本。 ▲《芬尼根的守灵夜(全译注释 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果