资讯

《红楼梦》,中文之瑰宝,文学之菁英,怎么读,都不过时。它既是一部细致描摹18世纪社会风俗、贵族衣食住行的百科全书,又是展现人世枯荣无常的一阕史诗式的挽歌。传世至今两百多年,是家家必备的案头经典。然而,由于年代久远,《红楼梦》的版本繁多,文字出入甚大, ...
图:只有红楼梦·戏剧幻城-我不喜欢红楼梦剧场 图:只有红楼梦·戏剧幻城-床剧场 就在只有红楼梦·戏剧幻城即将开城之际,这种疯狂与痴狂即将面见世人之时,入戏最深的导演与创作团队,才会有一种大梦难醒的不真实感,以及一种近乎冥顽的痴。
日前,《红楼梦》的当代阐释与文旅融合发展学术研讨会暨中国红楼梦学会2025年学术年会,在蓟州区召开,展示了最新红学研究成果,为红学研究注入新活力。此次活动由中国红楼梦学会主办,中国艺术研究院红楼梦研究所、《红楼梦学刊》《明清小说研究》《京津冀学刊》协办,天津师范大学文学院、天津市红楼梦研究会承办。
我的上一篇文章《纨绔子弟宝玉,究竟有何贵,有何坚?》有幸被一位书友认真评论,我也从这样的思维碰撞中有了一些新的灵感和想法,在此愿与诸位分享一下。这位书友的留言中评论说,宝玉这样讨厌禄蠹的人,其实是非常自私的。因为他们就生长在由祖先出生入死,做“禄蠹” ...
这位博主自称,“《金玉缘》是《红楼梦》程甲本系统的一种版本,全名《增评补像全图金玉缘》,得名于《红楼梦》中宝玉与宝钗的金玉良缘 ...
基于少年阅读《红楼梦》的特点与需求,为帮助他们更好地阅读经典,推出适合的少年版《红楼梦》显得尤为必要。 想让孩子读《红楼梦》,又担心内容太复杂、部分情节不适合,可以对《红楼梦》中一些少年读者较为陌生或理解不深的内容做适当删节,有针对性地推出少年版,为他们的阅读欣赏提供指导。
中新网澳门8月17日电 (记者 郑嘉伟)江苏大剧院原创民族舞剧《红楼梦》8月15日至17日在澳门剧院上演,一连4场演出为澳门观众带来中式审美的雅致浪漫。
从蒋梦婕的“翻身”事件中,我们可以总结出几个重要的教训。首先,观众的容忍度是有限的。蒋梦婕当年因为有更好的版本可比对而遭遇批评,而她现在被“平反”则是因为新版《红楼梦》实在太差。演员的职业生涯总是充满了变数,观众的审美标准会随着时光和环境的变化而不断 ...
灵境·人民艺术馆 on MSN1 天

用拉片的方式研究《红楼梦》

本文转自:都市快报徐皓峰《通灵宝玉与玫瑰花蕾》“通灵宝玉”代表中国古典小说《红楼梦》。贾宝玉衔玉而生,一说“通灵宝玉”,就约等于《红楼梦》。“玫瑰花蕾”则指现代电影。作为公认的电影史上最伟大的电影《公民凯恩》,影片中主人公最后一句台词便是“玫瑰花蕾” ...
本文转自:光明网赵姨娘折射的辩证法——从有关《红楼梦》教学的一堂公开课说起作者:詹丹《红楼梦》当然是一部大书,塑造了许多让众多读者耳熟能详的人物,随便挑出一个,比如贾府内的宝玉、黛玉,或者凤姐,比如贾府外的刘姥姥,再比如客居在贾府较长时间的香菱,用于 ...
之前看一些专家聊,说贾母原型大概率是曹雪芹他祖母李氏。我一开始还琢磨,这俩人能扯上啥关系?后来查了点资料才知道,这李氏还真不简单 —— ...
《红楼梦》传入韩国的具体过程现在考察起来比较困难。因为清朝和朝鲜王朝的交流相对频繁,可以推断当时到过北京的朝鲜文人可以轻易地接触到 ...