资讯

在远程会议、圆桌论坛、访谈研讨等场景中,将会议视频加上多语字幕,已成为信息留存、内部分享、对外传播的重要方式。 但你是否也遇到过这样的情况? “字幕是翻出来了,可完全不知道谁在说话。” “主持人提的问题,字幕上直接就跳成‘谢谢大家’了。” “几位发言人来回切换,说话顺序完全搞不清。” 这就是字幕未标注说话人、顺序混乱导致的“观看迷失感”。 尤其在多说话人、多回合发言的会议场景中,字幕不仅要翻得准, ...
弯弯字幕组是一个成立于2018年3月20日的非营利性字幕翻译团队,以多语种、多题材的影视译制为特色,名称寓意“少时走过的弯路”,象征团队在翻译探索中保持初心的坚持。
什么值得买社区频道 on MSN2 天
又一个字幕组被退网了
如今字幕组的高质量翻译确实越来越少,机翻、粗翻、套AI的现象在大量增加。(一个精翻和机翻差距真的很大,同一句话体现的意思可能完全不一样,比较经典的,比如破烂熊翻译的《是,大臣》) ...
这一幕发生在李乃文与青年演员陈星旭的互动环节。当时,陈星旭因耳机指令突然脱鞋,为拉近距离,李乃文也模仿脱鞋。然而,当他脱下鞋子后,藏在鞋内的超高内增高鞋垫(网传约5-7cm)瞬间暴露,身高骤降的视觉效果宛如“从台阶上走下来”,节目组适时打上“李乃文, ...
《阿凡达3》首支预告(中字)正式发布,名为《阿凡达:火与烬》。预告片聚焦杰克和奈蒂莉一家的新冒险,他们不仅要面对人类,还将遇上邪恶的“灰人”,由Varang ( 奥娜·卓别林 饰演)带领。天空、海洋、陆地和火焰,那片星球的爱恨情仇继续上演。
自今年5月哔哩哔哩(以下简称B站)宣布将下架原国际版APP,与国内版合并为一个统一APP后,B站的出海下一步便引来各方关注。
近日,由爱奇艺出品、欢娱影视联合出品的仙侠剧《临江仙》在全球市场掀起追剧狂潮。这部集结了白鹿、曾舜晞等实力演员的作品,不仅在国内创下多项收视纪录,更以 “中式美学破圈” 之姿登陆全球,在爱奇艺海外15个国家及地区占领TOP1的位置,“出海力”惊人。。
在昨晚的任天堂直面会上,《如龙:极2》宣布将于11月13日登陆Switch2,《如龙:极》Switch2版本也将同步发售。两部游戏的新官网现已上线。 《如龙:极》售价为187HKD,已经购买Switch版《人中之龙 ...
站长之家(ChinaZ.com)7月31日 ...
近日,一起涉及知名动漫网站“樱花动漫”的著作权侵权案件尘埃落定。据悉,该网站运营者因涉及多项违法行为,被四川省成都市相关部门立案调查。经过一系列司法程序,案件于2024年底迎来一审判决。
当日,虾米音乐娱乐首个自香港传真料在哪个图制音乐演出IP——虾米音乐节也正式官宣,将推出“室内”和“户外”两个版本。虾米音乐节室内版将于10月2日-10月7日在北京大麦66LiveHouse举办,其以“Anotherlife”为主题,采用六日制、单元 ...