资讯

博尔赫斯通过鲁福的故事,向我们提出了一个深刻的问题:死亡是否是生命意义的保障?在永生的状态下,个体失去了对时间的感知和欲望,生活变得毫无意义。正如博尔赫斯所说:“任何事情不可能只发生一次,不可能令人惋惜地转瞬即逝。”在这段话中,我们看到了博尔赫斯对生命的独特理解:死亡使人珍惜每一个瞬间,赋予生活以价值。
在小说家之外,巴尔加斯·略萨也是一位犀利的文学评论家。这本书不仅包含了他为加西亚·马尔克斯所作的详尽传记,更展现了他扎实非凡的精读功力,细致入微地拆解了哥伦比亚作家当时的每一部作品。他向世人雄辩地证明,即便在最专业、最挑剔的批评者眼中,从《枯枝败叶》 ...
很多人熟稔那句:“我总想着,天堂大概就是图书馆那样的吧。”它的作者是阿根廷文豪豪尔赫·路易斯·博尔赫斯。博尔赫斯是20世纪西班牙语文学 ...
为纪念博尔赫斯逝世30周年,这次我们策划了这样一本书,主题我们来定,玛利亚·儿玉女士选文章并作序,图片由博尔赫斯好友卡洛斯·格雷可从 ...
《博尔赫斯与我》仿小说的形式写就,对话生动,描摹细腻,宛若一部经典的公路喜剧。 正如《纽约时报》在评价本书时所说:“博尔赫斯从未如此 ...
博尔赫斯六十八岁的时候才结婚,新娘是一位寡妇,也是他年青时代的女友艾尔莎·阿斯泰特。但是这段婚姻只维持了不长时间,因为他穷尽一生要寻找的是一位文学缪斯。也直到此时,命运之神才给他安排一位最恰当的女友,即比他小四十多岁的玛丽亚·儿玉。玛丽亚·儿玉从内心里崇拜博尔赫斯 ...
博尔赫斯: 我不知道,我对政治一点都没兴趣,我更关心道德伦理。 我想,要是每个人在道德行为上都做得好些,会对政治产生巨大影响。 Miguel: 您觉得比较理想的政府是怎样的? 博尔赫斯: 我觉得应该把政府最小化,可惜政府永远在那里,尤其是糟糕的政府。
今年是西语文学大家博尔赫斯在中国译介出版四十周年。 8月1日至9月9日,上海译文出版社与之禾空间将联合主办五场“寻找博尔赫斯”翻译手稿 ...
读《博尔赫斯画传》,我们仿佛跟随林一安到了拉美,到了阿根廷,作了一次简短而收获颇丰的“博尔赫斯之旅”,我们从跟博尔赫斯有直接关系的人与物身上,似乎已能感受到一个活生生的博尔赫斯来到了眼前。 (李 成) 《博尔赫斯画传》 林一安 著 新华出版社 ...
3月26日,阿根廷著名作家博尔赫斯的遗孀玛丽亚·儿玉逝世,享年86岁。她是博尔赫斯的第二任妻子,也一直是他所有作品的唯一版权所有人。(00:52 ...