News
立足当下,建立中国创新活动的语词体系,应该集中力量做好几个方面的工作:第一,遵循理论源于实践又反哺于实践活动的规律,从先期使用的 ...
5d
封面新闻 on MSN历时十年精修,更新近三成词条 “国民级工具书”《英汉大词典》第三版面世7月25日至28日,第33届全国图书交易博览会在重庆国际博览中心举行。在上海译文出版社展区,历时十年精心修订的《英汉大词典》(第三版)成为当之无愧的“镇社之宝”。 作为我国首部独立自主研编的大型英汉双语工具书,本次第三版修订幅度高达近30%,收录词条约25万条,全面覆盖英语语词与百科知识门类。 作为我国第一部独立自主研编的大型英汉双语工具书,《英汉大词典》自诞生以来便肩负着促进中英语言交流的使命: ...
尤其是对近代史关键语词词源的具体验证,能够更好地梳理清楚近代社会变局下的观念嬗变进行了梳理,也能让我们重新认识近代史中的文化输入与 ...
《深海夜航》:语词与世界之间唯有在语词的定义之外,生活才可能向我们显现它的真实面目。 《深海夜航》讲述了一则有关知识分子的寓言,故事藤蔓交错,意味深长。小说开篇,历史学欧阳教授正在摘录当日词条——“知识分子”与“安乐死”,作为叙述起点引出了贯穿始终的自省与死亡主题 ...
汉帝国的目光:语词、观念与语言考古学国家社科基金后期资助项目叶晓锋 著2024年11月出版88.00元978-7-5732-1391-4内容简介汉帝国东有越人,南有楚人 ...
《语词中的历史与风景:中国新诗的基本问题》 张桃洲 著 中国青年出版社 如果说,张桃洲当年的博士论文《现代汉语的诗性空间》是对中国新诗的“话语研究”,这本书则更进一步,呈现了话语与历史互动而形成的“基本问题”“问题链”或“问题星丛”,同时也是围绕新诗的“理念星丛”。
笔者通过考据古代与瘟疫有关的语词,追溯来历,辨析词义,窥探中华民族在繁衍传承的过程中,对疫病病理的认识、驱瘟防病的民俗文化,以启示今人。 早在先秦时期,人们就发现了流行性传染病,称其为疫、瘟、疡、疠、札、瘥、注等。
日语中“知る”和“わかる”都表示“知道、了解”的意思,那它们之间有什么区别呢? “知る”和“わかる”在下面的语境里用法相同: 使い方 が わからないので教えてください。 使い方 を 知らないので教えてください。 句意:我不知道使用方法,所以请你教教我吧。 但是,在以下句子里只 ...
日语词汇辨析:“~たあとで”和“~てから” ...
中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的 ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results