News

askance的来源众说纷纭,有些人怀疑它源自拉丁语scancio(倾斜地),也有人认为它只不过是askew(歪,斜 ...
换言之,这些小词的意义或许是源自对于这个世界之自然结构(或曰秩序)的指称,正如“太阳”一词的意义源于宇宙中所存在的一颗恒星。 文化差异或源于对小词的释义 逻辑相通,是不同民族之间语言翻译、文化理解得以可能的基本条件。
小词里面的这些微言是非常妙的,要求读者本身有精微的感受辨别的能力,才能从那微言之中兴发感动,引申得出很多意思。 这部集子,取名就叫“兴于微言”,是叶嘉莹先生近年讲稿的汇总,各篇虽有侧重,主题确如书名一般是连贯的。
“小词”并不小,“小词”抒发的是真挚情怀,是壮志凌云,这样“诗情画意”的“新年小词”需要更多些。 汉语汉字,是我们的文化瑰宝,是我们的母语传承,我们理应将母语说得更好,用得更秒。
儒家讲究的是文以载道,小词写的却是美女与爱情,这二者之间怎会存在关联? 叶先生仿佛看穿了大家的心思,微笑着卖了个关子:“接下来,一件 ...
叶嘉莹以细读的方式,一句句剖解——这些小词,看着像写景抒情,写惋惜春光、花木芳菲,可是婉转曲折里有深情隐意,并不乏对当时政治的托喻。 这些解读,结合了苏辛的政治生涯,慢慢地展开论述。 小词之含蓄,尤其适合微言。
换言之,这些小词的意义或许是源自对于这个世界之自然结构(或曰秩序)的指称,正如“太阳”一词的意义源于宇宙中所存在的一颗恒星。 文化差异或源于对小词的释义 逻辑相通,是不同民族之间语言翻译、文化理解得以可能的基本条件。
现代科学意义上的逻辑学,让学习者对于小词之用多了一份“语义自觉和自控”:位于“如果”“并非”“或者”等小词用法背后的正是我们普遍 ...