资讯
坊间流传一种说法:日本曾经有过3个人先后翻译《芬尼根的守灵夜》,第一个失踪了,第二个神经出了毛病,第三个才最终翻译完,但所完成的日译本的注释也没有戴从容的多。
詹姆斯·乔伊斯的最后一部长篇小说《芬尼根的守灵夜》,自问世以来便以其独特的语言和复杂的结构令无数读者感到敬畏与迷惑。这本书就像一座文学的迷宫,充满了挑战与机遇。如今,经过18年的努力,终于迎来了它的首个简体中文全译注释本,这一消息无疑让无数书迷为之振奋。 《芬尼根的守灵夜》的中文全译注释本,由翻译家戴从容倾尽心血翻译而成,她不仅耗时十八年,还为其增添了41856条注释。这些注释的体量远超原文,堪称 ...
当詹姆斯·乔伊斯在1939年出版《芬尼根的守灵夜》时,他近乎失明的双眼已无法看清自己倾注十七年心血的手稿。这位以《尤利西斯》颠覆现代文学的巨匠,用这部“黑夜之书”为文学生涯画下惊世骇俗的句点。如今,这部被誉为“文学珠峰”的奇书,由乔伊斯研究专家、翻译 ...
20 小时
澎湃思想 on MSN首个中文全译注释本来了,我们如何进入《芬尼根的守灵夜》?
近日,《芬尼根的守灵夜》在中文世界有了重大“回响”。在十年乔学研究基础上,翻译家戴从容耗时十八年,终于将《芬尼根的守灵夜》翻译出来,并为之详加41856条注释,成就了《芬尼根的守灵夜》全球首个中文全译注释本。成书的注释体量远超原文,堪称一部浓缩的“乔 ...
乔伊斯在短信里到底说了什么? 副总理乔伊斯抨击莫里森总理的这条短信是前自由党工作人员布列塔尼·希金斯(Brittany Higgins)透露给媒体的。
2月22日,乔伊斯和坎皮恩首次公开联合发声,声明中说,坎皮恩4月将诞下一个男孩儿,并表示不希望孩子在公众的聚光灯下成长。而且坎皮恩也从来 ...
乔伊斯的手稿目前是诸多领域的研究对象,是乔伊斯式写作的理论依据,也为研究乔伊斯的写作风格提供了绝佳的视角。 通过研究乔伊斯的手稿,学者们对乔伊斯在写《尤利西斯》时如何逐渐转变写作方法,以及如何在创作《芬尼根的守灵夜》的过程中综合各种写作方法有了更好的理解。
任何乔伊斯新传记的作者都不可避免地要与一个幽魂狭路相逢。这个幽魂便是1959年版乔伊斯传记的作者理查德·埃尔曼 (Richard Ellmann)。埃尔曼的优势在于可以亲自采访到许多认识乔伊斯的人,而且他本人也是一个出色的文学评论家,文字漂亮。他的书似乎可以作为乔伊斯的终极传记了。不过,自从 ...
在《给乔伊斯的两个词:他战争》中,他还专门研究了被视为“天书”的《芬尼根的守灵夜》。其实“天书”之难,难就难在乔伊斯将他的意识流技巧和梦境式风格发挥到了极致。戴从容说:“乔伊斯并不是发疯或者装腔作势,他非常清楚自己要创造怎样的迷宫,而且他给读者留下了线索。
詹姆斯·乔伊斯的幽灵,在人类文明的上空游荡。这并非改编自马克思的名言,却更近似法国解构理论大师雅克·德里达的由衷之叹,他一生都没有 ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果